Hola, antes felicitaros por la retransmisiones de F1 y Moto GP, la F1 no se entiende sin entender la tecnología y se ve que hacéis un gran esfuerzo por exponerlo. Me gustaría preguntaros si es posible una cosa, cuando hacéis entrevistas, sobre todo en directo, se doblan por un intérprete, las ruedas de prensa entrevistas de paddock etc. Se podría dejar el segundo canal de audio sin doblar? no es un menos precio al trabajo de los intérpretes, conozco bien la enorme dificultada de traducir en tiempo real y lo difícil que es matizar detalles que muchas veces no tiene fácil traducción. El problema es que para los que somos políglotas es que, primero muchas veces se forma una cacofonía de sonidos en idiomas distintos y segundo, repito sin criticar la labor, se pierden muchos detalles. Gracias por adelantado y seguir así!! John B.
... Mostrar más