Hola JP Laka
Gracias por su mensaje y por la precisión con la que expone la situación. En relación con el canal Mezzo, queremos aclararle un punto importante: actualmente existen dos señales diferenciadas del canal dentro de la oferta. Una corresponde a la emisión lineal en directo y otra a contenidos ya producidos (principalmente ópera y conciertos enlatados).
En el caso del descodificador, los subtítulos solo pueden estar disponibles si forman parte de los derechos y de la señal técnica que el proveedor del canal nos facilita para su distribución en televisión tradicional. Cuando un programa concreto no incluye la pista de subtítulos dentro de esa señal autorizada para distribución por IPTV, no es posible incorporarlos de forma independiente desde nuestra plataforma.
En cuanto a lo que comenta sobre la app, efectivamente, en entorno streaming la gestión técnica es diferente. Las plataformas OTT permiten integrar pistas adicionales de subtítulos cuando están disponibles en los másteres de contenido, ya que el modelo de distribución y los permisos técnicos funcionan de manera distinta al del descodificador. Por ello puede encontrarse con que en la aplicación sí aparezcan opciones que no están habilitadas en la emisión lineal.
No se trata de una configuración del usuario, sino de las condiciones técnicas y de derechos asociadas a cada modalidad de distribución. Entendemos su malestar, especialmente tratándose de un canal de suscripción adicional, y trasladamos nuevamente su reclamación para que se revise con el proveedor del canal la posibilidad de homogeneizar la disponibilidad de subtítulos en todas las vías de acceso.
Un saludo, Alejandra.