Foro

Avatar de JoseLuisForero
JoseLuisForero
Más integrado que la RDSI
19-03-2019

Nefasta traducción simultánea en Movistar F1

Desde hace dos o tres temporadas, el intérprete que traduce las entrevistas a los pilotos realiza un trabajo NEFASTO. Antes de él, la traductora era una chica que pasásteis al canal de MotoGP, y era perfecta. Ahora que no tenéis MotoGP, volved a traer a esta chica para traducir, y despedid o reubicad a este "intérprete" que suprime palabras e incluso frases que él mismo no es capaz de entender y por tanto, de traducir, y las que traduce a menudo son ininteligibles. Por culpa de su ineptitud y sus ridículas traducciones nos perdemos parte de las declaraciones de los pilotos. Estoy indignado y pensando en quitar el paquete Movistar F1. No sé si soy el único en sentir vergüenza ajena por su culpa, pero cualquiera que entienda un poco el inglés se escandalizaría del trabajo de este señor.

1 Respuesta

  • Hola JoseLuisForero y.....bienvenido a la Comunidad!!!

     

    Lamentamos, tu descontento, no obstante gracias por tus comentarios, le transmitimos tu sugerencia a los compañeros de programación de Movistar , caso de producirse alguna novedad al respecto la comunicaremos inmediatamente. 

     

    Un saludo

     

    Ángeles