Disiento en tu afirmación sobre el acento, la evolución del idioma castellano original en los diferentes países donde se habla esta condicionada por el desarrollo de su población y de su entorno histórico a lo largo de décadas y a su vez enriquecida con las aportaciones de otras lenguas locales que añadieron no solo palabras propias sino también significados y matices claramente diferentes en cada zona, estas diferencias nada tienen que ver con los diferentes acentos y hacen que en ocasiones, muchas,,,,se requiera de tiempo para encontrar el vocablo exacto que tenga un significado similar o al menos moderadamente coincidente, hoy en día los chilenos hablan chileno, los ecuatorianos ecuatoriano, los venezolanos venezolano, los españoles español......esta diferencia es reconocida incluso en el doblaje donde se dobla a "latino" y español como dos lenguas significativamente diferentes. Estoy totalmente de acuerdo con todos aquellos que reclaman ser atendidos en su propio idioma, no en detrimento de otros sino por la simple razón de que yo con español de españa me entiendo y encuentro un lenguaje común mucho mas fácil y rápidamente con otro hablante de español de españa, independientemente de que tenga acento gallego, francés, catalán o polaco.
... Mostrar más